商品紹介
カラヤン渾身の記念碑的録音で聴く、ワーグナー最後のオペラ。再発売
CD4枚組BOX。92ページのブックレット、歌詞対訳(ドイツ語・英語)付き。
曲目
[CD 1]
ワーグナー:舞台神聖祭典劇《パルシファル》
1
前奏曲
Prelude
2
おい! おい! 森の番人たち
"He! Ho! Waldhüter ihr"
3
それでよい! - ありがとう! - 少し休むとしよう
"Recht so! Habt Dank! Ein wenig Rast!" - "Gawan! - Herr! Gawan weilte nicht!"
4
感謝しないで下さい! - はっは!お礼なぞ何もなりません
"Nicht Dank! Haha! Was wird es helfen?" - "He! Du da! Was liegst du dort wie ein wildes Tier?"
5
おお、傷をもたらす奇蹟の神聖なる槍よ!
"O wunden-wundervoller heiliger Speer"
6
敬虔なる先王ティトゥレルは
"Titurel, der fromme Held"
7
かわいそうに!・・・こんなひどいことをしたのは何者だ!
"Weh! - Hoho! - Auf! - Wer ist der Frevler?"
8
では言いなさい! お前は私の尋ねることを何も知らないが
"Nun sag'! Nichts weißt du, was ich dich frage"
[CD 2]
ワーグナー:舞台神聖祭典劇《パルシファル》
1
王が浴みより帰って来る
"Vom Bade kehrt der König heim"
2
場面転換の音楽
Verwandlungsmusik
3
お前がまだどんな智を持っているにしても
"Nun achte wohl und laß mich seh'n" - "Zum letzten Liebesmahle"
4
我が息子アンフォルタス、お前は席についているか?
"Mein Sohn Amfortas, bist du am Amt?"
5
聖杯の覆いをとれ!
Enthüllet den Gral!
6
かつて聖杯の主は
"Wein und Brot des letzten Mahles"
7
前奏曲: 時が来たのだーわが魔法の城はあの愚か者を今やおびき寄せるのだ
Prelude - "Die Zeit ist da"
8
ああ! - ああ! 真夜中!
"Ach! Ach! Tiefe Nacht! Wahnsinn!" - "Furchtbare Not!"
9
さわがしい音はここだった!
"Hier war das Tosen!"
[CD 3]
ワーグナー:舞台神聖祭典劇《パルシファル》
1
おいで! おいで! やさしい坊や!〔花の乙女たちの踊り〕
"Komm, holder Knabe!"
2
パルジファル! - とどまりなさい!
"Parsifal! Weile!"
3
これらすべて私は夢を見たのだろうか?
"Dies alles hab' ich nun geträumt?"
4
私はあの子が母の胸にすがるのを見た〔クンドリの語り〕
"Ich sah das Kind an seiner Mutter Brust"
5
ああ情けない! 私は何をしたのだ? 私はどこにいたのだ?
"Wehe! Was tat ich? Wo war ich?" - "Bekenntnis wird Schuld in Reue enden"
6
アンフォルタス! - あの傷! - あの傷
"Amfortas! Die Wunde!"
7
残酷な人よ! あなたは心の中に他の人の苦しみを感じるというなら
"Grausamer! Fühlst du im Herzen" - "Ich sah ihn" - "Nun such' ich ihn von Welt zu Welt"
8
消え失せよ、汚れたる女!
"Vergeh, unseliges Weib!"
9
前奏曲
Prelude
10
向こうに呻き声が聞こえたが
"Von dorther kam das Stöhnen"
[CD 4]
ワーグナー:舞台神聖祭典劇《パルシファル》
1
今日は、客人!
"Heil dir, mein Gast!"
2
あなたに再び会うことの出来る幸い!
Heil mir, daß ich dich wiederfinde! (Parsifal, Gurnemanz)
3
正しい道からそなたを追い放ったのが呪いであっても
"O Herr! War es ein Fluch" - "Die heil'ge Speisung bleibt uns nun versagt"
4
いや、そうするのではない! 聖なる泉そのものがこの巡礼者に力を与える
"Nicht so! Die heil'ge Quelle selbst erquicke unsres Pilgers Bad"
5
清き人よ、清らかな水の祝福を受けよ!〔聖金曜日の音楽〕
"Gesegnet sei, du Reiner, durch das Reine!" - "Wie dünkt mich doch die Aue heut so schön!"
6
いや、ご覧の通り、そうではない
Du siehst, das ist nicht so (Gurnemanz, Parsifal)
7
真昼時 - いよいよその時刻となった
"Mittag. Die Stund' ist da" - Verwandlungsmusik (Gurnemanz)
8
厨子に収められた聖杯を我々は聖なる勤めへと運び行く
"Geleiten wir im bergenden Schrein"
9
悲しや! 悲しや! この身の上
Ja, Wehe! Wehe! Weh' über mich! (Amfortas, Ritter)
10
ただ一つの武器だけが
Nur eine Waffe taugt (Parsifal)
11
至高の救済をもたらす奇蹟よ!
"Höchsten Heiles Wunder!" - "Erlösung dem Erlöser!" (Knaben, Jünglinge, Ritter)