親愛なる日本のみなさまへ
〈 親愛なる日本のみなさまへ 〉
世界中がみなさんの事を想っています。祈っています。そして自分たちに出来る方法で何とか助けになりたいと結束しています。
なんて恐ろしく、先の見えない時間を過ごされていることでしょう。
私の愛の全てをあなたに贈ります。
〈 クライストチャーチで被害に遭われたみなさまへ 〉
私の故郷クライストチャーチを襲った悲惨な地震は、クライストチャーチの人々だけでなく、海外から訪れてくださった方々にも大きな犠牲をもたらしました。
私の心はいま悲しみに暮れていらっしゃる日本のご家族のもとへ向けられています。
みなさまの喪失感と共にいます。
ヘイリー
“Dear Japan, the whole world is thinking of you, praying for you and rallying together to help in whatever way we can. This must be such a frightening and uncertain time for you. I send you all my love.”
On the Christchurch earthquake:
“The terrible earthquake that struck my home city of Christchurch
affected not only Christchurch people, but also people from abroad.
My heart goes out to the families in Japan that are now suffering.
Your loss is our loss.”