LYRICS

▷ Angel Pt.2 | ▷ Angel Pt.1 | ▷ Won’t Back Down | ▷ My City

 

Angel Pt.2

JVKE, Jimin of BTS, Charlie Puth & Muni Long
 
(Hook)
Angel don’t fly so close to me
天使よ 僕の近くを飛ばないで
I pull you down eventually
そのうち引きずり下ろしてしまうから
You don’t want to lose those wings
その翼を失いたくないだろう
People like me break beautiful things
僕みたいな人間は美しいものを壊してしまうんだ
 
Angel don’t fly so close to me
天使よ 僕の近くを飛ばないで
I’m what you want, not what you need
君は僕が欲しいだけ 必要なわけじゃない
You don’t want to lose those wings
その翼を失いたくないだろう
People like me break beautiful things
僕みたいな人間は美しいものを壊してしまうんだ
 
Another day another week
つぎの日も つぎの週も
Another night I didn’t sleep
つぎの夜も 眠れなかった
I thought together we’d be better
一緒にいればうまくいくと思ってたんだ
Guess I should’ve known better
うかつだったよ
Seeing things I can’t unsee
見たくないものを見てしまった
I said things I can’t repeat
言うべきじゃないことをまた口走った
Forget whatever you remember
君の記憶を全部消してくれ
No i don’t need no conversation
話し合う必要なんてない
One more moment wasted
どうせまた時間を無駄にするだけ
We’re moving on
僕らはつぎへ進もうとしてる
Don’t make this harder than it has to be
必要以上に難しくしないでほしいんだ
If you really my…
君が本当に僕の天使なら…
 
(Hook)
 
So be careful when your on your way
だからぐれぐれも気をつけて
On your way out
出ていく時には
That you won’t find your way back in the dark, dark
闇が深くて帰り道がわからなくなるから
And now I’ll pray for signs you’re doing okay out there
祈っているよ 向こうでなんとかやっていけるように
And that you’re happy wherever you are, you are
どこにいても君が幸せでいられるように
We weren’t meant to last forever
永遠に続く運命じゃなかったんだ
Someone else will love you better
他の誰かがもっと君を愛してくれる
Baby now it’s time to let me go
ベイビー さあ、この手を放して
 
(Pre-Chorus)
Don’t you know (x4)
分からない?(x4)
I will never let you down
絶対にあなたを失望させない
No, I’ll never be perfect
いいえ 私は完璧にはなれない
Never want to see you hurting
あなたが傷つくのを見たくない
You should go (x2)
だから行って(x2)
Get away fast
すぐ逃げて
A hundred on the dash tonight
今夜フルスピードで
Wish it didn’t have to be this way
こんなはずじゃなかった
 
(Hook)
 
Written by James Abrahart, Jeremy Dussolliet, Jackson Foote, Tylon Freeman, Bill Kapri, Jaucquez Lowe,
Daniel Majic, Mark Nilan Jr., Bryson Potts, Johnny Simpson, Charlie Puth, Cate Downey, Jake Lawson, Zachary Lawson
 
対訳:武富香子/日本映像翻訳アカデミー&矢岸礼子(Lively Up)


Angel Pt.1

Kodak Black & NLE Choppa feat. Jimin of BTS, JVKE & Muni Long
 
(Hook)
Angel don’t fly so close to me
天使よ 僕の近くを飛ばないで
I pull you down eventually
そのうち引きずり下ろしてしまうから
You don’t want to lose those wings
その翼を失いたくないだろう
People like me break beautiful things
僕みたいな人間は美しいものを壊してしまうんだ
 
Angel don’t fly so close to me
天使よ 僕の近くを飛ばないで
I’m what you want, not what you need
君は僕が欲しいだけ 必要なわけじゃない
You don’t want to lose those wings
その翼を失いたくないだろう
People like me break beautiful things
僕みたいな人間は美しいものを壊してしまうんだ
 
(Kodak Black)
I give it all up to ease your pain yeah I would do that all day
お前の痛みを癒やせるなら何でもする そうさ1日中でも
I stepped back from the game to keep you out of harm’s way
お前を危険から守るために ゲームから身を引いた
Risk it all for the game but it take more than one person
ゲームのためならすべてを賭ける でも1人じゃできない
Two people one til I feel the same when you hurting
2人で1つ お前がつらい時に俺も同じ気持ちになるうちは
I was still in middle school when Givens fled the whip
ギブンズが鞭から逃げた時 俺はまだ中学生だった
Bodies were dropping before we ever knew bout the truck
トラックのことを知る前から 死体は転がってた
We gonna be family no matter what way this go brother
何があっても俺たちは家族だ ブラザー
From the ugly corner where everybody betray each other
みんなが裏切り合う醜い街の片隅から
I let you hang in the jets I let you bang with my set
ジェッツでたむろして俺の仲間とつるめばいい
Put you before my own flesh Like why the hell I do that
お前の盾になってやる 何でそんなことをするかって?
Me and the streets got soul ties The devil on my shoulder he whisper but I told him
俺とストリートは魂の絆で結ばれてる肩の上の悪魔がささやく でも俺はヤツに言ったんだ
 
(Hook)
 
(NLE Choppa)
Generation curses of disloyalty We breaking that Lost my dog Got him back
不義理な世代の呪い 俺たちはそれを壊す ダチを失い また取り戻した
Took him in We shakin back
奴を受け入れ 俺たちは復活した
Struggle never broke us It just made us who we is
闘争にもくじけず それが今の俺たちを作った
Losses taught a lot of lessons Made the wins feeling like blessings
喪失から多くのことを学び 勝利を祝福と感じるようになった
Family all that you got at the end Hope you get the message
最後に残るのは家族だけ メッセージを届けたい
I ain’t trying to make it without you But if I got to then I got you
お前抜きで成功する気はない いざという時はお前が頼りだ
This aint about me it’s about the whole cake We can take a slice on a different day
俺だけじゃない ケーキ全体の話だ いつの日か俺たちにも1切れ回ってくる
Just keep your plate God, Family, Money, Goals Heart, Mind, Body, Soul
だから皿を持っていろ 神 家族 カネ 目標 心 知性 肉体 精神
Watching out for street signs on a narrow road Rainbows at the end
狭い道でも道路標識に用心すれば 最後に虹がかかる
I’m praying for a pot of gold and some angels
黄金のつぼと天使が待ってる
 
(Pre-Chorus)
Don’t you know (x4)
分からない?(x4)
I will never let you down
絶対にあなたを失望させない
No, I’ll never be perfect
いいえ 私は完璧にはなれない
Never want to see you hurting
あなたが傷つくのを見たくない
You should go (x2)
だから行って(x2)
Get away fast
すぐ逃げて
A hundred on the dash tonight
今夜フルスピードで
Wish it didn’t have to be this way
こんなはずじゃなかった
 
(Hook)
 
Written by James Abrahart, Jeremy Dussolliet, Jackson Foote, Tylon Freeman, Bill Kapri, Jaucquez Lowe, Mark Nilan Jr., Daniel Majic, Bryson Potts and Johnny Simpson
対訳:武富香子/日本映像翻訳アカデミー


MY CITY

24kGoldn, Kane Brown & G Herbo 
 
(HOOK)
Take me back to the city that I call my city
俺を連れて帰ってくれ 故郷と呼べる街に
Where everybody knows my name
誰もが俺の名を知るあの街へ
Take me back to the people that I call my people yeah
仲間たちの元へ連れて帰ってくれ イエー
I’m a long, long way from my city, my city
この遠く離れた地から
 
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
From my city, my city
遠い地から俺の街へ
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
 
This one goes out to the ones that feel like an underdog
これは 勝ち目がないと感じてる奴らへのメッセージだ
Used to write me off, now they changing up the dialogue
俺を見捨ててきた それが今は話を変えようとしてる
Raise a glass to the past
過去に乾杯しよう
And all them that we’re proving wrong
そして間違った奴らはみんな見返してやる
You can take me out the city, but I brought my fam along, yeah
俺を街から追い出してもいい でも 俺は家族を連れて来たからな イエー
And the memories replay in my head
記憶が頭の中で再生される
But I won’t let them burn me again
だけどもう俺を利用したり見捨てたりはさせない
Came too far just to let go
なかったことにするには深入りしすぎた
Baby I’m coming back home
ベイビー  俺は帰るよ
Coming back home
故郷に帰るんだ
 
(HOOK)
 
And my city knew my name before the name came
あの街は俺の名を知ってた 俺が生まれる前からな
Living in the fast lane ain’t have to change lanes
危険と刺激に満ちた日々 車線変更などまっぴらさ
Had a hoodie on my head before the rain came
雨が降り出す前にフードをかぶってた
Sometimes family and friends that’s the same thing
家族も友達も 時には同じものだ
I thought I knew all about pain till the pain came
痛みを感じるまで   痛みをすべて理解してるつもりだった
But I’m still in the hall of fame cause I ain’t hate the game
でも俺はまだ殿堂入りしてる 勝負は嫌いじゃないからな
Never care about what it is or what it was
あれが何なのか 何だったのかなんて どうでもいい
Never live your life in fear livin love for my city shit
恐れて生きる人生なんてクソくらえ 俺は故郷の愛に生きる
Tears and shed blood. In my city I lost the ones that I loved
流された涙と血 俺は自分の街で愛する人たちを失った
 
(HOOK)
 
Written by Corbyn Besson, Kane Brown, Jonny Capeci, Golden Landis Von Jones, Jussi Ilmari Karvinen, Jonah Marais, Michael Pollack, Daniel Seavey, Jacob Torrey, Henry Walter and Herbert Randall Wright III
対訳:石崎立子/日本映像翻訳アカデミー


「Won’t Back Down」 

YoungBoy Never Broke Again, Dermot Kennedy & Bailey Zimmerman

 
My world has fallen
世界が崩壊し
I’m falling to my knees (oh, yeah)
俺は膝から崩れ落ちる(oh, yeah)
And now I feel my hands trembling (oh, lord)
今 手の震えを感じている(oh, lord)
Ain’t no promise I’ll breathe again
また息を吹き返すという保証はない
But I won’t back down
でも引き下がらない
 
For my family you can ransom me
家族のためなら身代金を要求されてもいい
Broke me to my knees
俺はひざまずき
And I’m driving fears
恐怖に震える
Like somebody out there after me
誰かに追いかけられるように
My girl got my heart on
彼女は俺の心に火をつけた
My friends they got my back, we chase money
友達は俺の味方だ 一緒に富を追いかけてる
We together whether storm or sunny
嵐の日も晴れの日も一緒
They expect me to back down
彼らは俺が引き下がるのを期待してるけど
It’s my destiny
これは俺の運命
This might get the best of me
たとえ犠牲を払っても
Can’t let you get ahead of us
先を越されるわけにはいかない
Imma have to a seat
ゴールにたどり着くまで
Through it all we can’t fail
最後まで負けるわけにいかない
Cause the plan is
なぜならそこに目標があるから
I’m just really needing some peace
俺はただ平穏が欲しいだけだ
Hoping pain will quickly leave
早く痛みが去ってほしい
I admit I sound fallen
負け犬のように聞こえるだろうけど
But for my family I rise up
家族のために立ち上がる
Plan on completing every mission
全ミッションをクリアする
All before my time up
タイムアップになる前に
Inside is quiet, get it back
心の中ではとても冷静だ
Just watch my mode climb up
モードが上がるのを見守るだけ
Protecting all the ones I love
愛する人たちを守るために
Can’t let this evil blind us
この悪に惑わされてはいけない
 
My world has fallen
世界が崩壊し
I’m falling to my knees (oh, yeah)
俺は膝から崩れ落ちる(oh, yeah)
And now I feel my hands trembling (oh, lord)
今 手の震えを感じている(oh, lord)
Ain’t no promise I’ll breathe again
また息を吹き返すという保証はない
But I won’t back down
でも引き下がらない
But I won’t back down (oh, yeah)
でも俺は引き下がらない(oh, yeah)
 
And now I feel my hands trembling (oh, lord)
今 手の震えを感じている(oh, lord)
Ain’t no promise I’ll breathe again
また息を吹き返すという保証はない
But I won’t back down
でも引き下がらない
 
And when my hands get cold
やがて手が冷たくなって
And I’m on my own
独りぼっちになっても
Through the dark I crawl
暗闇の中を俺は這っていく
And when my bones feel weak
そして骨が限界を迎えても
I will keep running
俺は走り続けるだろう
Through the fire
たとえ火の中でも
I won’t back down
俺は引き下がらない
 
But I won’t back down (oh, yeah)
でも俺は引き下がらない(oh, yeah)
And now I feel my hands trembling (oh, lord)
今 手の震えを感じている(oh, lord)
Ain’t no promise I’ll breathe again
また息を吹き返すという保証はない
But I won’t back down
でも引き下がらない
 
No (oh, yeah)
絶対に(oh, yeah)
And now I feel my hands trembling (oh, lord)
今 手の震えを感じている(oh, lord)
Ain’t no promise I’ll breathe again
また息を吹き返すという保証はない
But I won’t back down
でも引き下がらない

 
Written by Kentrell DeSean Gaulden, Riley McDonough, Connor McDonough, Jakke Erixson and Yonatan Goldstein
対訳:武富香子/日本映像翻訳アカデミー
 
※ご注意※ 
海外レーベルより供給された歌詞、ならびにそれに基づいた対訳を掲載しておりますが、一部実際の歌唱と異なる場合がございます。
ご了承ください。