「ロックスター feat. ロディ・リッチ (BLM remix)」の歌詞・対訳を公開!
[Verse 1]
Even if I told you still wouldn’t understand what happened
説明してやっても 何が起きたか理解できないだろうね
Rather be myself, if people look at me don’t matter
だったら自分らしくしてるよ ジロジロ見られても気にしない
A Rockstar ni***, just tryna keep it kosher
俺はロックスター 冷静でいるように心がけてる
Tryna keep my eyes on my own paper like my teachers told me
自分の金にしっかり目を見張らせてる 先生たちに言われたようにね
Soon as ni***s think it’s over, poof number 1 on the charts
ニ**たちは俺が落ち目になると思ったけど チャート1位を取りまくり
I’m there vicariously, oh there they go
それで証明したってわけ ああ またあいつらだ
Baisly pushing negative narratives I’m ready tho
ベイズリーがネガティブな噂を流している 準備はできてるけどね
Cops wanna pull me over, embarrass me
警官は俺の車を止めたいんだ 職質をするために
Abusing power, you never knew me thought I was arrogant
権力を傘に着て 俺のことをよく知らないくせに 傲慢だとか決めつける
As a juvenile, police pull they guns like they scared of me
未成年の頃は 警官たちは脅すためだけに銃口を向けてきた
And we used to how crackers treat us now that’s the scary thing
貧乏な白人の態度には慣れていたけれど いまはやばいね
Want anything that we good at and we cherish it
俺たちが得意で大切にしているものなら何でも欲しがるんだ
Now we all fed up and ni***s coming back for everything
心底うんざりしているんだ 黒人はすべてを取り返そうとしている
Rockstars ni***, just watched the news they burning cop cars ni***
俺たちはロックスター ニュースを見てろよ パトカーを燃やしているだろ
Kill another ni***, break the law then call us outlaws ni*** what happened
また黒人を殺して法を犯したのに 俺たちをならず者呼ばわり どうなってるんだよ
Want us to keep it peaceful
俺たちをおとなしくさせたいんだ
Should have seen them hating bitches faces when I bought that Lamborghini
俺があのランボルギーニを買ったときの腰抜けどもの悔しそうな顔と言ったら
(Seth in the kitchen)
(セス・インザ・キッチン)
Throw up my middle finger
中指を立ててやる
Police can’t catch me this a
警官には捕まらない
[Chorus]
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
真新しいランボルギーニ パトカーなんて目じゃないし
With a pistol on my hip like I’m a cop (Yeah, yeah, yeah)
腰にはピストル 俺がサツみたいだね(イヤー イヤー イヤー)
Have you ever met a real ni*** rockstar
肌の黒い 本物のロックスターに会ったことある?
This ain’t no guitar bitch this a glock
これはギターじゃないけどね 腰抜け 銃だよ
My glock told me to promise you gone squeeze me
その銃が俺に語りかけるんだ おいらを肌身離さず持ってろって
You better let me go the day you need me
出番の日が来たら おいらをぶっ放せって
Soon as you up me on that ni*** get the bussin’
あのニ**にすぐさまおいらを突きつけてやっちまえって
And if I ain’t enough go get the choppa’
おいらで足りなかったら ライフルも手に入れろよだってさ
[Verse 2]
It’s safe to say I earned ain’t a ni*** gave me nothin’ (Yeah, yeah, yeah)
控えめに言っても俺は成功したよ あいつには何ももらっちゃいない(イヤー イヤー イヤー)
I’m ready to hop out on a ni*** get to bussin’
車から飛び降りてあいつを襲う準備はできている
Know you heard me say, “you play, you lay”
俺が言ってたのは耳にしただろ 「俺にちょっかいを出したら 殺す」
Don’t make me push the button
その気にさせないでくれよ
Full of pain, dropped enough tears to fill up a fucking bucket
痛みなら散々受けた くそバケツいっぱいの涙も流した
Going for buckets, I bought a choppa
望みをたくさん叶えるんだ ライフルを買ったし
I gotta big drum, it hold a hunnid
デカい挿弾子も 100発入る奴
Going for nothin’
見返りは要らない
I’m ready to air it out on all these ni***s, I can see em’ runnin’
弾倉が空になるまでニ**ども全員ぶっ放してやる 逃げ惑う姿が目に浮かぶね
Just talked to my momma
母さんと話しんたんだ
She hit me on facetime just to check up on me and my brother
フェイスタイムで俺と弟の様子をチェックしてくれるんだ
I’m really the baby
俺がそのベイビーだよ
She know that her youngest son was always guaranteed to get the money
母さんは末っ子がいつだって金を稼いできたのはわかってる
Okay, Let’s go!
さぁ 出発だ
She know that her baby boy was always guaranteed to get the loot
母さんは末っ子がいつだって金を稼いできたのはわかってるんだ
She know what I do, she before I run from a ni*** I’ma pull it out and shoot (Boom)
俺のことならわかってる 俺を追いかけて来た奴を撃ち殺したのも(ブン)
PTSD, I’m always waking up in cold sweats like I got the flu
トラウマになったよ 風邪みたいに冷や汗をかいて目覚めるんだ
My daughter a G, she saw me kill a ni*** in front of her before the age of two
俺の娘も立派なギャングスターだ 2才で俺が奴を殺すのを目撃しているんだから
[Hook]
And I’ll kill another ni*** too
ほかの奴も片づけてやる
before I let another ni*** do something to you
奴がお前に手出しをする前に
And I need you to know that don’t let nobody tell you different, daddy love you
わかっていてほしい ほかの人とは劣ってるとか言わせるな ダディはお前を愛してる
Let’s go
行くぜ
[Chorus]
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
真新しいランボルギーニ パトカーなんて目じゃないし
With a pistol on my hip like I’m a cop (Yeah, yeah, yeah)
腰にはピストル 俺がサツみたいだね(イヤー イヤー イヤー)
Have you ever met a real ni*** rockstar
肌の黒い 本物のロックスターに会ったことある?
This ain’t no guitar bitch this a glock
これはギターじゃないけどね 腰抜け 銃だよ
My glock told me to promise you gone squeeze me
その銃が俺に語りかけるんだ おいらを肌身離さず持ってろって
You better let me go the day you need me
出番の日が来たら おいらをぶっ放せって
Soon as you up me on that ni*** get the bussin’
あのニ**にすぐさまおいらを突きつけてやっちまえって
And if I ain’t enough go get the choppa’
おいらで足りなかったら ライフルも手に入れろよだってさ
[Verse 2 - Roddy Ricch]
Keep a glocky when I ride in the suburban
銃を持っているんだ 郊外を運転する時は
Cuz the codeine had a young ni*** swervin’
若い奴はコデインでラリっているし
I got the mop watch me wash em’ like detergent
マシンピストルで洗剤なみにに奴らを洗いざらい片づける
And I’m ballin’ that’s why its diamonds on my jersey
派手に行くタイプ ユニフォームのジャージにもダイヤが付いている
Slide on opp side and flipped the block back (Yeah, yeah)
敵側に滑り込んで ブロックごとひっくり返す
My junior popped him and left him lopsided (Yeah, yeah)
俺のブツが火を吹いて 奴が足を引きずる羽目になった
We spin his block, got the rebound, Dennis Rodman
奴のブロックを引っ掻き回して、デニス・ロッドマンみたいにリバウンドを拾った
You fooled me one time, you can’t cross me again
お前は俺を一度だましたけれど、二度とそうはいかないぜ
1200 horsepower, I get lost in the wind
1200馬力で、風のように去るんだ
If he talkin’ on the yard the pin dogs’ll take his chin
庭でくっちゃべっているようだったら ミニピンの犬に顎を噛みつかれるぞ
Maybach SUV for my refugees
マイバッハのSUVで避難している人たちを助ける
My blocks in the hood, put money in the streets
俺の地元は荒れてるんだ ストリートで金を回さなきゃ
I was solo when the opps caught me at the gas station
ガススタンドで敵に見つかったときは一人きりで
Had it on me, 30 thousand thought it was my last day
やっちまった 3万人が俺の最期だって思ったくらい
But they ain’t even want no smoke
でも 奴らは銃をぶっ放すつもりはなかった
If I had to choose then murder what she wrote
最後の手段として 筋書き通り殺るしかなかったかもな
[Chorus]
Let’s go
行くぜ
Brand new Lamborghini, fuck a cop car
真新しいランボルギーニ パトカーなんて目じゃないし
With a pistol on my hip like I’m a cop (Yeah, yeah, yeah)
腰にはピストル 俺がサツみたいだね(イヤー イヤー イヤー)
Have you ever met a real ni*** rockstar
肌の黒い 本物のロックスターに会ったことある?
This ain’t no guitar bitch this a glock
これはギターじゃないけどね 腰抜け 銃だよ
My glock told me to promise you gone squeeze me
その銃が俺に語りかけるんだ おいらを肌身離さず持ってろって
You better let me go the day you need me
出番の日が来たら おいらをぶっ放せって
Soon as you up me on that ni*** get the bussin’
あのニ**にすぐさまおいらを突きつけてやっちまえって
And if I ain’t enough go get the choppa’
おいらで足りなかったら ライフルも手に入れろよだって
Written by: Jonathan Lyndale Kirk, Rodrick Moore, Jr.Ross Portaro IV
対訳:池城美菜子