東北地方太平洋沖地震についてビージからのメッセージ

2011.03.16 TOPICS

“To all my friends in Japan; I am so sorry that the world has taken such a turn, and that you all are having such a bad time. I send prayers and hopes that all your families and loved ones will be safe and sound after such a devastating event. I have enjoyed my time in Japan on each of my trips, and I am sad to think that you all are having to go through such a hard time. Please know that all your American friends are eager to reach out and help in any way that we can. I hope that you all can gather some strength from our good wishes, and that things will continue to improve, as the days go by. All best wishes and regards,” with love, Beegie Adair 

<和訳>
親愛なる日本のみなさんへ。世界がこんな状況に陥り、日本が苦境を迎えていることを深く悲しんでおります。みなさまの家族や大切な方々の安全、そしてこのような悲惨な出来事の後でも強さをもっていただけることを祈り、願っております。アメリカ国民もみな出来る限りの助けをしようとしています。私たちの思いが届き、日本がすこしでも復興し時間と共によりよい状況へと向かうことを切望しております。

祈りと哀悼をこめて。 愛をこめて。ビージー・アデール