「broken people」の歌詞・対訳を公開!
i’m wondering how long i can get by (i can get by)
seems so wrong but i know i’ll be alright (i’ll be alright)
only been down for a minute
feels so long when i’m in it
holding on to the ticket
あとどれぐらい切り抜けられるだろう(僕ならできる)
間違ってるように思えるけど、最終的には問題ないはず(大丈夫だと思う)
へこんでたのは一瞬だけ
その時は長く感じるけど
チケットを握ってただ耐えるだけ
some things are hard to get
some nights that i regret
but i’m cleaning up the mess
手に入れることが大変なものがあって
後悔ばかりの夜だってある
でもこの悪い状況を何とかするんだ
cus we’re all just broken people and we don’t know why
but we’re keeping it together cuz we gotta try
だって僕たちはみんな壊れてるから その理由はわからないけど
でもやるしかないから何とか気持ちを保ってるんだ
cus we’re all just broken people and we don’t know why
(put me back together put me back together)
but we’re keeping it together cuz we gotta try
(put me back together put me back together)
だって僕たちはみんな壊れてるから その理由はわからないけど
(バラバラになった僕を 組み立てて)
でもやるしかないから何とか気持ちを保ってる
(粉々になった僕を 再び一つに戻して)
so, caught up i’ve got my back against the wall (against the wall)
losing hope, i’m broke with no one else to call (no one else to call)
夢中になり過ぎて 気付いたら壁に背中をつけていた(土壇場に追い込まれた)
希望を失って 助けを求める相手もいなくて無一文になった(頼れる人はいない)
some things are hard to get
some nights that i regret
but i cleaning up the mess
手に入れることが大変なものがあって
後悔ばかりの夜だってある
でもこの悪い状況を何とかするんだ
cus we’re all just broken people and we don’t know why
(put me back together, put me back together)
but we’re keeping it together cuz we gotta try
(put me back together, put me back together)
(x2)
だって僕たちはみんな壊れてるから その理由はわからないけど
(バラバラになった僕を 組み立てて)
でもやるしかないから何とか気持ちを保ってる
(粉々になった僕を 再び一つに戻して)
(x2)
one to 99 years old ya we all cry and we all hold on to what we can before it’s gone
ya,
let me get a little technical you’ve got to understand you’ve gotta love the world we’ve gotta work together and make each other whole
ねえ、みんな 1歳から99歳まで みんな泣くことはあるんだ 人生が終わるまで つかまれるものに必死につかまってる
ちょっとだけ説明すると 大切なのは 世界を愛すること 協力し合って 完全であることを互いに気付かせるんだ
cus we’re all just broken people and we don’t know why
but we’re keeping it together cuz we gotta try
だって僕たちはみんな壊れてるから その理由はわからないけど
でもやるしかないから何とか気持ちを保ってるんだ
cus we’re all just broken people and we don’t know why
(put me back together, put me back together)
but we’re keeping it together cuz we gotta try
(put me back together, put me back together)
(x2)
だって僕たちはみんな壊れてるから その理由はわからないけど
(バラバラになった僕を 組み立てて)
でもやるしかないから何とか気持ちを保ってる
(粉々になった僕を 再び一つに戻して)
(x2)
Written by Dawson Daugherty, Luke Fabry, Cole Clisby, Dani Poppitt, Simon Oscroft, & Henry Beasley
対訳:和仁りか